I am weary of corridors washed in white,
of beeping lights that mock the night.
The air smells sharp, of steel and sorrow—
I wake today, and dread tomorrow.
I love him still, with all I am,
yet love now aches like an old, tired psalm.
My hands have learned the healer’s art,
while no one tends my own faint heart.
I too am patient—silent, unseen,
fragile beneath a practiced sheen.
The weight I bear has softened bone,
I cradle all, yet stand alone.
At times, I dream of running far,
beyond the reach of pain and scar,
where quiet hills and kind winds live,
and I have nothing left to give.
But then—two faces, soft and small,
their laughter echoes through it all.
For them, I stay; for love, I mend,
though tired—still, I will not end.
So let the world, if it can, take heed:
the ones who heal, they too must bleed.
And in my weary, beating part,
still burns the boundless caretaker’s heart.

Generally when someone is very sound in her or his mother tounge they don't write in other languages.but u are too good in tamil and english too
ReplyDeleteThank yoj
ReplyDelete